印度买了搁浅在中国港口的澳洲媒

billwanhua

本站元老
注册
2005-07-07
消息
6,130
荣誉分数
1,935
声望点数
373

Buyers who have made the purchases have said that the fuel is being bought at about $12 to $15 per ton. It is among the most inexpensive type relative to its quality in the market. Indian sponge iron plants and cement producers are among buyers using the supplies to meet domestic shortfalls.

This recent development shows the extent to which China-Australia relation has soured: China is fighting an energy crunch that is likely to worsen by the time winter approaches, and yet it won’t touch coal from Australia courtesy of its geopolitical squabble.
 

这都不是事儿

封禁 用户
注册
2014-04-01
消息
1,529
荣誉分数
251
声望点数
93
过去的事了。
今天新闻,现在印度的煤只有供4天用的存货。
 

gocanoeing

本站元老
注册
2006-11-21
消息
6,001
荣誉分数
1,109
声望点数
323

Buyers who have made the purchases have said that the fuel is being bought at about $12 to $15 per ton. It is among the most inexpensive type relative to its quality in the market. Indian sponge iron plants and cement producers are among buyers using the supplies to meet domestic shortfalls.

This recent development shows the extent to which China-Australia relation has soured: China is fighting an energy crunch that is likely to worsen by the time winter approaches, and yet it won’t touch coal from Australia courtesy of its geopolitical squabble.
12到15美元一吨把压在中国港口几个月不让卸货的澳洲煤转卖给印度,然后再以160到200美元左右一吨的价格买印度煤,习总的面子的确很值钱

假设一进一出差价是150美元一吨,总量往少算就1000万吨好了,也价值150000万美元或者15亿美元。

也就是说,皇帝一怒至少要花15亿美元+中国大缺电,可能会损失1500亿
 
顶部